Beschreibung
Set of locks for CITROEN C4 II B7 cars
Driver’s door lock plus switch box
2 * Schlüssel
Teilebeschreibung
Dieser Satz aus Schlössern und 2 Schlüsseln ist für Citroën C4 II B7-Fahrzeuge konzipiert. Es umfasst ein Fahrertürschloss, einen Schaltkasten und 2 Schlüssel und ist somit eine praktische Lösung beim Austausch beschädigter oder abgenutzter Schlösser. Das Teil eignet sich für Reparaturen, bei denen es darauf ankommt, die funktionsfähige mechanische Kontrolle und Ausrichtung einzelner Teile des Sets aufrechtzuerhalten.
Der Vorteil eines Komplettsets besteht darin, dass die einzelnen Elemente gemeinsam verwendet werden. Dies wird sowohl von Automechanikern als auch von Heimwerkern geschätzt, die ein gebrauchtes Autoteil mit einer bestimmten Nummer suchen und einen zuverlässigen Ersatz benötigen, ohne unnötig nach separaten Komponenten suchen zu müssen.
Technische Informationen
- Hersteller: Stellantis Citroën Peugeot
- Modell: Citroën C4 II B7
- Andere Nummern: 9673578480, 4162PT
Produktcodes
- Produktcodes: 9673578480, 4162PT
- Modelle: Citroën C4 II, Citroën C4 II B7
Installationsempfehlungen
Für dieses Kit kann das genaue Austauschverfahren je nach Fahrzeugmodell variieren. Below is a general and typical procedure for replacing the driver’s door lock and ignition switch.
1) Vor der Montage
- Check the visual condition of all parts of the set.
- Vergleichen Sie das neue und das Originalteil anhand von Form, Passform, Anschlüssen und mechanischem Design.
- Stellen Sie sicher, dass das Kit das Fahrertürschloss, den Zündschalter und 2 Schlüssel enthält.
- Trennen Sie die Batterie vor der Arbeit, insbesondere wenn sie die Nähe des Schaltkastens beeinträchtigt.
2) Notwendige Werkzeuge und Materialien
- Gemeinsamer Satz Schraubendreher und Steckschlüsseleinsätze
- Plastic pry bar for panel removal
- Zangen und kleine Montagewerkzeuge
- Reinigungsmittel für mechanische Teile
- Arbeitshandschuhe und Beleuchtung
3) Schritt-für-Schritt-Montagevorgang
- Batterie abklemmen und Fahrzeug gegen unbeabsichtigte Bewegung sichern.
- Remove the inner door trim according to the normal procedure for the model.
- Entriegeln Sie vorsichtig den Zugang zum Verriegelungsmechanismus der Fahrertür.
- Trennen Sie die Stangen, Anschlüsse und Befestigungselemente des Originalschlosses.
- Entfernen Sie das Original-Türschloss und vergleichen Sie es mit dem mitgelieferten Teil.
- Bringen Sie das Fahrertürschloss in seiner ursprünglichen Position ein und setzen Sie alle mechanischen Verbindungen richtig ein.
- Entfernen Sie im Bereich des Schaltkastens bei Bedarf die Lenksäulenabdeckungen oder umgebende Teile, um Zugang zu erhalten.
- Trennen und entfernen Sie den Original-Schaltkasten gemäß dem für diese Art von Teil üblichen Verfahren.
- Bauen Sie den mitgelieferten Schaltkasten ein und prüfen Sie, ob der Schlüssel richtig sitzt und frei funktioniert.
- Reconnect all connectors, tie rods and fasteners.
- Before completing the trim, test the mechanical function of the key in both parts of the set.
- After verifying function, refit all covers and trim.
-
4) Post-assembly checks and test drive / function verification
- Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel im Zündschloss und im Fahrertürschloss ordnungsgemäß funktioniert.
- Überprüfen Sie, ob sich das Gerät gleichmäßig dreht, ohne zu reiben oder übermäßigen Widerstand zu verursachen.
- Check that all disassembled parts are correctly fixed back.
- After reconnecting the battery, verify the basic function of the vehicle after assembly.
5) Die häufigsten Montagefehler + wie man sie vermeidet
- Part exchange – always compare numbers 9673578480 and 4162PT as well as mechanical design.
- Schäden an Verkleidung oder Halterungen – verwenden Sie geeignete Kunststoff-Demontagewerkzeuge.
- Incorrect seating of tie rods and joints – test the function of the lock manually before final assembly.
- Work without disconnecting the battery – always disconnect the power supply around the switch box.
- Early completion – verify functionality first before returning trim and covers.
Gründe, warum das Teil beschädigt ist
- Normal mechanical wear from long-term use.
- Häufiger Gebrauch des Schlüssels und Verschleiß der Innenteile des Einsatzes oder Schaltkastens.
- Intrusion of dirt and moisture into the locking mechanism.
- Force opening or damage while trying to unlock.
- Ein beschädigter oder verbogener Schlüssel, der nach und nach den internen Mechanismus zerstört.
- Unsachgemäße Handhabung bei der Demontage oder Montage.








